ماجراهای «بابا لنگ دراز» چگونه ایرانی می‌شوند؟

به گزارش هفت راه، ماجراهای دختری به نام «جودی ابوت» در داستان بابا لنگ‌دراز برای بسیاری از ایرانی‌ها کاملا آشناست و شخصیت‌های این داستان را کامل می‌شناسند.

**قصه‌ای که پس از ۱۰۴ سال هنوز بر سر زبانهاست

داستان «بابا لنگ‌دراز» را در سال ۱۹۱۲ نویسنده‌ای امریکایی به نام جین وبستر نوشته است که منتقدان معتقدند برجسته‌ترین اثر او نیز محسوب می‌شود.

قهرمان این سریال دختری به نام جودی ابوت است که از درون یک نوانخانه و شرایط بد آن روایت می‌شود. داستان و روایتی دلنشین که حالا پس از گذشت ۱۰۴ سال هنوز هم برای مخاطبانش جذاب است و اثرگذار.

**اقتباس‌های تصویری پیاپی از «بابا لنگ دراز»/ موفقیت نسخه کارتونی

در سال ۱۹۱۹ و درست ۸ سال پس از انتشار داستان‌های «بابا لنگ دراز» اولین نسخه سینمایی این رمان پرفروش به صورت صامت ساخته شد. بعد از آن هم اقتباس‌های دیگری از این قصه صورت گرفت و حتی نسخه کره‌ای آن هم ساخته شد.

اما چیزی که شاید در ذهن ایرانی ها بیشتر باقی مانده باشد و شکل نوستالژیکی به خود گرفته باشد، نسخه کارتونی آن است که در سال ۱۹۹۰ توسط یک کمپانی ژاپنی تولید شده است. این مجموعه در ۴۰ قسمت ساخته شد و با همراهی دوبله خوب ایرانی توانست جای خود را در ذهن نوجوانان باز کند.

«زهره شکوفنده» دوبلور توانمندی است که جای جودی ابوت صحبت کرده است و در عین حال توانسته شادابی و سرزندگی این شخصیت را به خوبی به مخاطبان منتقل کند.

کارتون بابا لنگ دراز که ساخته شده توسط یک کمپانی ژاپنی است در بین کشورهای آسیایی و اروپایی از محبوبیت خاصی برخوردار است. ماجرای دختری باهوش و سرزنده به نام جودی که در یک پرورشگاه نگهداری می‌شود در اوایل مجموعه سختگیری خانم مدیر که زنی جدی است را به تصویر می‌کشد.

در ادامه جودی آبوت به کمک حامی خود وارد مدرسه خصوصی می‌شود که جودی از حامی فقط نامی بیشتر نمی‌داند (آقای جان اسمیت) آقای جان اسمیت شخصیتی پنهان در داستان دارد و جودی فقط سایه‌ای از آقای جان اسمیت را در ذهن خود دارد سایه‌ای بر روی دیوار با پاهای دراز که او را بابا لنگ دراز می‌خواند. جودی آبوت با کمک‌های آقای جان اسمیت به دانشگاه وارد می‌شود در دانشگاه به سختی درس می‌خواند تا فاصلهٔ فرهنگی خود را با همکلاسیانش کم کند. کارتون بابا لنگ دراز از جاودانه‌ترین کارتون‌های قدیمی است که با داستانی قدرتمند و شیوا فقر و سختی کودکان یتیم را به تصویر می‌کشد.

**توجه ویژه مقام معظم رهبری به داستان سالم «بابا لنگ‌دراز»

چندی پیش محسن چینی‌فروشان از مدیران سابق کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به خاطره‌ای قابل تأمل از مقام معظم رهبری اشاره کرد و گفت: در دیداری رهبر انقلاب فرمودند فیلم بابا لنگ‌ دراز را بیاورید من ببینم چون داستان آن را در گذشته خوانده‌ام و می‌خواهم فیلم آن را نیز ببینم. این فیلم یک فیلم سالم است ولی با رویکردی آمریکایی یعنی شما پرچم آمریکا را در تمام صحنه‌ها می‌بینید و ما اگر تمام وقت خود را صرف چنین کاری کنیم موفق بوده‌ایم.

چندی پیش بیژن بی‌رنگ نیز اعلام کرد که بناست به تهیه‌کنندگی امیر قمیشی این سریال را با محتوای ایرانی تولید کند. او در گفت‌وگو با خبرنگار رادیو و تلویزیون خبرگزاری فارس گفت: مدتی است به ساخت مجموعه «بابا لنگ دراز» فکر می‌کنم و پیشنهاد آن را با مسئولین سیما در میان گذاشتم.

وی ادامه داد: دوستان گفته‌اند که به محض پایان نگارش قسمت اول کار را کلید بزنید، اما من هیچوقت سریال‌هایم را به این سبک نساختم و همیشه قسمت به قسمت نوشتم و ساختم و اگر ایرادی در جریان تولید دیدم آن را اصلاح کردم.

کارگردان سریال «همسران» با اشاره به روند تولید این سریال ‌و اینکه آیا ممکن است از ساخت منصرف شوید گفت: نه هرگز این اتفاق نخواهد افتاد چراکه دوست ندارم اینطور شود. در حال حاضر هم ترجیحم بر این است که متن را قسمت به قسمت نوشته و بعد شروع به ساختن کنم و امیدوارم به توافق برسیم.

وی درباره قصه این مجموعه تلویزیونی و اینکه چطور قرار است ایرانی شوند، بیان داشت: داستان «بابا لنگ دراز» شبیه به همان قصه‌ای نیست که در کارتون این اثر دیدیم. معتقدم هر اثری را با توجه به شرایط هر کشور، مشکلات و نیازهایشان تولید کرد و من نیز روی این موضوع پایبند هستم.

داستان «بابا لنگ‌دراز» در نسخه ایرانی درباره چهار زوج و دو دختر که دانشجو هستند روایت شده است. این مجموعه نگاهی به داستان مشهور «بابا لنگ دراز» دارد و بابا لنگ دراز تمهیدی برای این مجموعه جدید است که مبنای آن کمدی خواهد بود. اما لحظات عاطفی هم خواهد داشت.

منبع: فارس

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا